2nd Intl Conference on the Sociolinguistics of Immigration Abstracts until Dec 20

 

Through the AESLA list

::::::::::::::::::::::::::::::::::

 

2nd International Conference on the Sociolinguistics of Immigration

Rapallo (Italy), September, 22-23, 2016
The aim of the Conference is to focus on epistemological and methodological continuities and discontinuities in the sociolinguistics of immigration. Several new researches and approaches have begun to emerge in the last few years: translingualism, polylanguaging, truncated repertoires, crossing metrolingualism.
Two main processes have contributed to this change: the epistemological orientation towards postmodernist and critical social theories within sociolinguistics as well as applied linguistics, linguistic anthropology and related disciplines and globalization.
The focus of attention of the 2nd International Conference of the Sociolinguistics of Immigration is to explore these research orientations, whilst also aiming to critically discuss these and any (dis)continuities and/or potential links between “old” and “new” orientations.
The confirmed plenary speakers will be: A. Creese and A. Blackledge (University of Birmingham) and M. Hundt (University of Zürich).

Abstract Submission
Each abstract should not exceed 500 words (incl. at least four keywords and references). Text should be justified and single-spaced (font size: Times New Roman 12pt).
Name, affiliation, and e-mail address should be on separate first page of the electronic copy.
Every individual presentation will last 20 minutes (plus 10 minutes for discussion and questions).

Important dates
The abstract submission period opens on October 20, 2015.
Abstracts can be submitted until December 20, 2015 and sent as a word attachment to gerardo.mazzaferro@unito.it.
Confirmation of acceptance: January 20, 2016.
Registration for the conference starts on October 20, 2015 and closes on February 20, 2016.
Conference dates: September 22-23, 2016 .

Further details on the conference can be found at: http://www.dipartimentolingue.unito.it/slimig2016/oss-home.asp

Tasks, technologies and Machinima Prof. M. Thomas @Cambridge_Uni

 

IMG_20151027_180502

RSLE Talk 27 Ocober 2015, University of Cambridge

Michael Thomas, UCLAN (www)

The Camelot Project

New project on learning analytics, focus on detection. Visualization.

Other projects: http://avalonlearning.eu/

Techno-evangelism

Diane Laurillard

Neil Seelwyn & Facer The politics of education and technology

Methodoogical weaknesses in CALL research

TBLT in technology-mediated contexts

 

TBLT: Current research overwhrlmingly focuses on teachers’ perceptions

Education as product, as employability, getting a job

Opportunities offered by TBLT: Ortega 2009

Online technologies: constructuvist pedgogies, simulation, learner motivation, collaboration, IT and digital literacy skills

Other projects: http://avalonlearning.eu/

 

EU FUNDED CAMELOT PROJECT (2013-2015)
CAMELOT stands for” CreAting Machinima Empowers Live Online Language Teaching and Learning”. This project has been funded with support from the European Commission (Project number: 543481-LLP-1-2013-1-UK-KA3-KA3MP). The information on this website reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Different types of activities. Emphasis on anybody can produce.

Camelot webinars: http://camelotproject.eu/webinars/

Camelot MOOT (MOOC): http://camelotproject.eu/moot-3/

 

 

 

 

Using the CEFR: Principles of Good Practice @Cambridge_Uni

 

www_cambridgeenglish_org_images_126011-using-cefr-principles-of-good-practice_pdf

 

The CEFR is a comprehensive document, and as such, individual users can find it difficult to read and interpret. The Council of Europe has created a number of guidance documents to help in this interpretation. Helping you find your way around the CEFR and its supporting documents is one of our key aims in creating Using the CEFR: Principles of Good Practice. If you want a brief overview of the CEFR read Section 1 of this booklet. If you are a teacher or administrator working in an educational setting and would like guidance on using and interacting with the CEFR then reading Section 2 will be useful to you. If you want to find out about how Cambridge ESOL works with the CEFR then read Section 3. Each section is preceded by a page that signposts key further reading.

Here’s the CEFR online pubication.

CFP Migration Discourses across Languages, Societies and Discourse Communities

 

Migration Discourses across Languages, Societies and Discourse Communities

part of CADAAD 2016 at the University of Catania, 5-7 September 2016.

While in the last two decades public and political discourses about migration have been studied within a range of countries and languages, only a small amount of research has been concerned with comparing and contrasting migration discourses across languages, societies and discourse communities. The panel invites such comparative and contrastive approaches to migration discourses with the aim of carving out their potential to reveal common threads of migration discourses as well as those that are determined by specific historical, political and social contexts. In so doing, we may be able to track the similarities and shared frames of migration discourses across contexts.

We invite comparative studies of migration discourses based on a range of text types, languages and discourse communities including, but not limited to the following:
– Newspaper discourse across languages
– Social media discourse across languages/discourse communities
– Political discourse across parties, languages or discourse communities
– Inter- or intralingual comparison of the discourses of different stakeholder communities

We welcome papers coming from a variety of theoretical and methodological angles, including but not limited to:
– Corpus assisted discourse approaches
– Discourse historical approaches
– Cognitive approaches
– Argumentation
– Media Communication Studies
– Multimodal Discourse Analysis
– Discourse Psychology
– Pragmatics
– Sociolinguistics

Please send an abstract of 300 words (excluding references) attached to an email to Charlotte Taylor (charlotte.taylor@sussex.ac.uk) or Melani Schröter (m.schroeter@reading.ac.uk). The abstract should be anonymised, but please include in your email your name, institutional affiliation and preferred email address for correspondence with the panel organisers.
Submissions need to be received by 30 November.

Please see http://www.cadaad2016.unict.it/ for information about the conference. For more information about the planned panel, please contact Charlotte Taylor (charlotte.taylor@sussex.ac.uk) or Melani Schröter (m.schroeter@reading.ac.uk).

John Wells: Phonetics from blog to book talk at Cambridge

IMG_20151015_170725

John Wells, UCL
Thursday 15 October 2015
GR06-7, English Faculty, 9 West Road (Sidgwick Site).

This talk is part of the Cambridge University Linguistic Society series.

This was the first time I had the chance to listen to Prof. Wells in person. Really fascinating talk from one of the pioneering figures in modern linguistics after WWII. He spoke about different pronunciations of common and not so common words, the influence of classic Greek on pronunciation, English varieties and about himself. He wrote a blog between 2006 and 2013. This is part of the last entry there (then):

 

…In fact over recent months I have increasingly been feeling that in this blog I have by now already said everything of interest that I want to say. And if I have nothing new to say, then the best plan is to stop talking.

So I am now discontinuing my blog.

Thank you, all those readers who have stayed with me over the seven years that I have been writing it. If you still need a regular fix, there are archives stretching back to 2006 for you to rummage through.

Goodbye, au revoir, tschüss, hwyl, cześć, tot ziens, до свидания, さようなら, ĝis!

ˌðæts \ɪt

 

Luckily, Prof. Wells is feeling better and is back with a new book: Sounds interesting, CUP:

It was an honour to meet somebody like Prof. Wells in person. It may sound overused and cliché but there’s no scholars like him these days. On a personal note, I was touched by his many references to his childhood memories.

John Wells is Emeritus Professor of Phonetics at UCL and author of Accents of English and the Longman Pronunciation Dictionary.

5th Valencian Workshop on CALL: Telecollaboration & social media

 

5th Valencian Workshop on Computer-Assisted Language Learning: TELECOLLABORATION & SOCIAL MEDIA

  
V Jornadas Valencianas en torno al aprendizaje de lenguas asistido por ordenador: Telecolaboración y redes sociales

Noticia en la UPV 

13-14 noviembre 2015

Escuela Técnica Superior de Ingeniería del Diseño, Universidad Politécnica de Valencia

Precio inscripción: 40 euros (35 euros PDI, PAS y estudiantes UPV)
Política de devolución: hasta el 01/11/2015 (75%)

 

Flyer here

Programa
Viernes, 13 de noviembre de 2015
9.00 – 9.30
Recogida de documentación. Vestíbulo de la Escuela Técnica Superior de Ingeniería del Diseño (edificio 7B), UPV

9.30 – 10.00

Apertura de las Jornadas. Salón de Actos de la Escuela Técnica Superior de Ingeniería del Diseño
10.00 – 10.30

Exposición novedades editoriales y café
Vestíbulo de la Escuela Técnica Superior de Ingeniería del Diseño

10.30 – 13.30

Presentaciones teóricas. Salón de Actos de la ETSID:

Joan Tomàs Pujolà. Universitat de Barcelona – Christine Appel. Universitat Oberta de Catalunya
Melinda Dooly. Universitat Autònoma de Barcelona
Caoimhín Ó Dónaill. Universidad de Ulster, Irlanda del Norte
13.30 – 14-00

Presentación a cargo de editorial. Salón de Actos ETSID.

14.00 – 16.00

Descanso para comer

16.00 – 17.00

Taller práctico impartido por Joan Tomàs Pujolà y Christine Appel

17.10 – 18.10

Taller práctico impartido por Melinda Dooly

18.20 – 19.20

Taller práctico impartido por Caoimhín Ó Dónaill

Sábado, 14 de noviembre de 2015
10.00 – 12.00
Presentaciones teóricas. Salón de Actos ETSID:

Giorgos Ypsilandis. Universidad Aristotélica. Salónica, Grecia
Camino Bueno Alastuey, Universidad Pública de Navarra
12.00 – 12.30

Exposición novedades editoriales y café
Vestíbulo de la Escuela Técnica Superior de Ingeniería del Diseño

12.30 – 13.30
Presentación teórica. Salón de Actos ETSID:

Pascual Pérez Paredes. Universidad de Murcia
13.30 – 14.00 Presentación a cargo de editorial. Salón de Actos ETSID.
14.00 – 16.00

Descanso para comer

16.00 – 17.00

Taller práctico impartido por Giorgos Ypsilandis

17.10 – 18.10

Taller práctico impartido por Camino Bueno Alastuey

18.20 – 19.20

Taller práctico impartido por Pascual Pérez Paredes

19.30

Conclusiones. Puesta en común y clausura de las Jornadas. Salón de Actos ETSID.

 

Conferenciantes invitados

Camino Bueno Alastuey, Universidad Pública de Navarra

Telecollaboration and the development of competences

The rapid advancement of Information and Communications Technologies (ICT) has allowed for new ways of teaching and learning. As those technologies have become an essential part of our daily life, they have brought about new possibilities for education and the need to integrate them purposefully into the curriculum. One of the possibilities for integration is telecollaboration. Based on sociocultural approaches to learning which claim that people learn through social interaction, many studies have analyzed the effect of telecollaboration endeavours. This presentation will analyze some of those studies to present the various possibilities of telecollaboration to develop different kinds of competences. First, I will show the results of some telecollaboration projects based on the development of language and cultural competences. Secondly, I will focus on the possibilities of telecollaboration for teacher training and for the development of techno-pedagogical competences. Finally, I will describe our current research project (REDTELCOM), whose aim is to analyze the development of less-assessed key competences (digital competence, learning to learn, sense of initiative and entrepreneurship, social competence, and cultural awareness and expression) through telecollaboration, and to create instruments to evaluate their development.

Workshop: In this workshop, we will explore aspects which have been shown to contribute to the successful implementation and development of telecollaboration projects. Considering the results of studies that have signal the advantages and disadvantages of such projects, this workshop will show what needs to be considered, the steps to be followed and how to mitigate some of the most common obstacles telecollaboration projects present for the teachers and students involved.

Caoimhín Ó Dónaill. Universidad de Ulster, Irlanda del Norte

What is my role? Exploring the impact of Social Media/Telecollaboration on teacher-learner-learner relationships.

In spite of the widespread participation in social media networks by a broad cross section of society, and the dominance of electronic methods of communication, language educators still face the traditional duty of guiding their students through a defined programme of study and measuring success against set criteria. Introducing computer-mediated communication (CMC) to the language classroom, real or virtual, breaks down barriers and opens up a wealth of possibilities, however, this can conversely bring new challenges e.g. participation in social media networks often serves to increase the quantity of communication without regard to quality, and for younger age groups issues relating to pastoral care become more acute. This talk will examine examples of current best practice in using CMC in language education and consider the changing role of the language teacher in web enriched study programmes.

Workshop: Planning and assessing computer-mediated communication activities

During this session participants will engage in a series of activities designed to evaluate a range of CMC tools and use templates to plan and review practical activities relating to their own teaching and using the resources available to them.

Melinda Dooly. Universitat Autònoma de Barcelona

Telecollaborative Language Learning: What, why and how?

This talk is divided into two parts. The first part of the talk will look at ways in which Telecollaborative Language Learning (TcLL) has been defined, designed and implemented within educational contexts in the past twenty years. Taking a brief look at research results, the pros and cons of TcLL, as well as underlying assumptions of this approach will be interrogated. The second part (the workshop) will deal with more practical aspects of how to design, implement and assess effective TcLL exchanges, with a particular emphasis placed on TcLL projects.

Giorgos Ypsilandis. Universidad Aristotélica. Tesalónica, Grecia

The notion of feedback in computer-assisted language learning

Feedback in language learning has been an issue for research since the Skinnerian behaviorist days. While different types of corrective feedback have been tested over the years, supportive feedback (provided automatically by software) is an issue that has only recently begun to attract a small number of scientists and findings resulting from experimental research are not solid yet. This keynote discusses the different notions of feedback and concentrates on feedback provided by language learning software. The methodology for data collection is presented. Effectiveness to short and long term memory is explored while findings from past experimental research is summarized. Future research on the topic is presented in relation to learner’s cognitive and learning style.

Workshop: Decoding and improving feedback provision strategies in CALL software

This workshop follows the relevant keynote and further presents an opportunity for participants to use acquired knowledge in practice and: a) decode existing feedback strategies in ready-made CALL software, b) improve existed feedback strategies and further, c) design feedback provision strategies for new software. Participants will prepare and present their ideas to the group and contribute to the creation of a list of different feedback strategies they will take with them at the end of the workshop.

Pascual Pérez Paredes, Universidad de Murcia

Normalising corpus use in the language classroom

Much has been said about the use of language corpora in the language classroom during the past 25 years. This includes both regular contributions to well-established conferences in the area such as TALC or Corpus Linguistics, as well as a wealth of edited volumes. This plethora of studies, mostly non-empirical, seems to suggest, in very general terms, that data driven learning (DDL) is beneficial for language learning. However, the use of corpora in the language classroom is far from being mainstream, and even farther from normalisation. This keynote will explore the factors that impede a wider spread and use of language corpora in FLT. In particular, this paper will discuss the teaching logistics, the learners’ conception and skills, the syllabus and software integration, as well as the training of the educators and learners that are involved in the use of corpora in the language classroom. A follow-up session will offer the opportunity to examine these factors across different applications and will offer the analytical tools to draw a picture of the role(s) of corpora in CALL.

Joan Tomàs Pujolà. Universidad de Barcelona
Christine Appel. Universitat Oberta de Catalunya

From gaming to gamification in language learning

Games have always been present in language teaching, from traditional methods to communicative approaches. The playful features of games help us develop students’ interaction, cooperation, and proactive involvement in doing language tasks. They are the catalyst to improve students’ motivation and to engage them with the content that is being provided. In recent years a new approach to enhance students’ motivation called gamification has started to make its way as an effective pedagogical approach. Now we are experimenting with game elements, game mechanics and game thinking to make the language teaching and learning experience game-like. In the workshop we will explore ways of how to gamify activities in the language class.